Amores do Céu e da Terra, Contos de Macau

Ling Ling
Instituto Cultural, 2015


Com a publicação bilingue de Amores do Céu e da Terra, Contos de Macau, a escritora Ling Ling espera chegar a “um público mais vasto”

 

PRINCIPALLivros_Ling Ling_GLP_02

 

Com a publicação bilingue de Amores do Céu e da Terra, Contos de Macau, uma obra lançada pelo Instituto Cultural e integrada na Colecção de Literatura Chinesa e Portuguesa, a escritora Ling Ling espera chegar a “um público mais vasto”. Estes contos de amor, publicados pela primeira vez em chinês em 1991, são um retrato íntimo dos lugares e pessoas que habitavam o universo da autora durante as décadas de 1940 e 1950

 

Texto Catarina Domingues | Fotos Gonçalo Lobo Pinheiro

 

Fera Fátima, a prostituta; Kwóng-sou, mulher de Kwóng e florista; e A-Tao, a flor de pessegueiro, são personagens ficcionadas, representam uma Macau que já não existe e que a escritora Ling Ling (nome literário de Lei In Fong) recupera agora em Amores do Céu e da Terra, Contos de Macau, uma colectânea de contos em português e chinês. Com esta nova edição bilingue, publicada pelo Instituto Cultural e integrada na Colecção de Literatura Chinesa e Portuguesa, Ling Ling pretende “afirmar-se” entre um “público mais vasto”.

A obra, lançada em chinês em 1991, é uma homenagem à memória, gentes e lugares da infância da escritora na ressaca da Segunda Guerra Mundial, durante as décadas de 1940 e 1950. “Poucos autores escreveram sobre esta Macau”, começa por dizer a escritora à MACAU. “São histórias de amor que fui passando para o papel no meu dia-a-dia”, diz Ling Ling que, nos anos 60, escrevia sob o pseudónimo de Li Sam Yin (A voz do coração). E recorda: “No conto O pregão da florista, por exemplo, recuo até ao período em que o Governo de Wanchai da China proibiu os cultivadores de virem a Macau vender directamente flores frescas e esta florista deixou de aparecer”.

 

20151124 18h30 <>新書推介會-葡文書局WD_a

 

A tradutora Stella Lee, doutorada em Literatura, nota o “profundo amor” da autora pelas personagens e um desejo antigo de dar a conhecer aos falantes de português de Macau estas pequenas histórias. “Todos aplaudem os superiores, os ricos, as elites, mas ninguém ousa falar da vida normal, tal como ela é. A Ling Ling faz isso. É uma obra realista, com a simplicidade de quem bebe um copo de água. O carácter chinês é muito compacto, e cada vez que ela escreve põe o coração lá dentro.”

Stella Lee refere ainda a importância da escritora e artista plástica Fernanda Dias na concretização desta obra, apoiando a tradução para a língua portuguesa e adaptando ao formato conto os textos originais. “Eu faço uma pintura a preto e branco, a tinta-da-china, e a Fernanda, que é artista plástica e escritora, dá-lhe mais cor e um estilo ocidental.”

São “levíssimas pinceladas nos retratos”, aponta Fernanda Dias no prefácio. “Tal como nos contos orais, ousámos ‘acrescentar um ponto’ à narração que nos chega do solitário monólogo da autora depois de ter atravessado outra sensibilidade, a da tradutora”.

Ling Ling nasceu em Macau em 1939. Além de professora do ensino primário, trabalhou ao longo de mais de 30 anos como jornalista e editora no jornal Va Kio. O Interior e Exterior da Janela Norte, Amor no Pó Vermelho, Amor na Terra, Sete Estrelas (co-autora) e Amor Mundial são algumas das obras que publicou desde 1991.

 

 

LIVRO

 

AMORES DO CÉU E DA TERRA, CONTOS DE MACAU

LING LING

INSTITUTO CULTURAL